Wet Plate Collodion

Focení na kolodium na přímém slunci

Olivie tintype 08/2019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The sun was strong yesterday Tintype on black aluminium tin. Direct sunlight.

Slunce včera hodně svítilo a bylo horko, ale fotografie na černý plech se podařila.

#kolodium #portrait #closeeyes #naturallight #wetplatephotography

Epis Leitz Wetzlar lens/objektiv 400 mm, f 4

My “new” Epis 400mm lens, it’s so big and heavy🐘 I can’t wait to put it on one of my cameras and take some portraits with it!


Můj “nový” Leitz objektiv 400mm.

Pane, to je our 🐋 Ani jsem těch x kg nemohl udržet❗️Už se nemohu dočkat, až ho vyzkouším na portrét na jedné z mých kamer!
Věděli jste že: “Slovo Leica vzniklo ze spojení Leitz Camera?”

Epis Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4

Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4

 

Epis Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4

Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4

 


 

 

Vážení objektivu Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4/ Weighing of the Epis Leitz Wetzlar lens 400mm, f 4

Olivie fotografovaná na kolodium / Olivie on collodion

Olivie fotografovaná na kolodium / Olivie photographed on collodion

Fotografie na kolodium je v současnosti populární díky svému zvláštnímu a odlišnému vzhledu. Zejména, pokud ji porovnáváme s digitální fotografií.

Fotografování na mokré kolodium se věnuji asi čtyři roky, ale stále se učím něčemu novému. Dosahovat konzistentních výsledků se dá opravdu jen praktikováním činnosti, ve které chcete být zruční a dokonalí. Totéž platí i u tohoto druhu fotografické techniky.
Fotografuji na kolodium moji dceru Olivii asi tři a půl roku a během této doby jsem na sobě vypozoroval určité zdokonalení a hlavně pochopení nesčetných chyb, kterých se člověk hlavně na začátku dopouští.

Poněvadž si veškerou chemii připravuji sám, tak si dokážu kontrolovat celý proces od začátku až po finální lakování desky. Chyby nesprávně namíchané chemie jsou tedy chybami beze zbytku mými.

Na kolodium fotím především ve venkovním prostředí a vždy je to velká výzva. Zejména pokud chci dosáhnout nejen kompozičně, ale i technicky kvalitního výsledku. Vše vytváří ručně a musíte čelit prachu, větru a dalším venkovním nástrahám a neplánovaným překvapením. Proto je téměř nemožné v těchto podmínkách dosáhnout toho, že se vám na mokré kolodium něco neusadí, čehož se lze jen obtížně zbavit. Většinou má čištění jemné kolodiové vrstvy za následek její nevratné poškození.

Proto vždy obdivuji kvalitu originálů fotografií na mokré kolodium, které vznikly před více než sto lety a co do technické kvality jsou pro mne téměř dokonalé.

Velmi důležitá je příprava celého procesu. Vlastní focení je pak záležitost sice často fyzicky náročná, ale  velmi zajímavá.

A hlavně tvoříte vlastní dílo. Fyzické dílo, obraz, chcete-li fotografii, kterou vnímám jako odraz daného momentu do stříbřitého povrchu. Obraz, který je zobrazen na desce a je v ní záznam dopadu světla skrze sklo vetšinou starých objektivů, které bezchybně slouží desítky let.
Kolodium je pro mne zážitek a postupné objevování obsahu po polití vývojkou mi zatím nezevšednělo.
Jak říká můj kamarád Borut Peterlin. “Je lepší mít černé prsty od dusičnanu stříbrného, než červené oči z monitoru.”

Níže je odkaz na menší prezentací portrétů Olivie na kolodium z let 2013 -2015.
Další fotografie na kolodium si můžete prohlédnou na flickru.

Olivie on collodion

Fotografie na kolodium - Ambrotypie
Olivie s její kytarou na ambrotypii (11-2015)/Olivie with her guitar on ambrotype (11-2015)
Eastman Kodak 2D 8×10”, 18×24 cm

kolodium-collodion-wetplate-kolodiova-prezentace-kaminka-2015

Prezentace kolodiového procesu na fotografickém víkendu Kamínka 2015 / My wet plate collodion presentation at photo meeting Kaminka 2015

Kamínka 2015

Děkuji FOMEI Slovakia s.r.o. týmu (především Marta Blusková Uhrinkova) za perfektní spolupráci v novém pro mne dosud neznámém prostředí Kamínky.
Byla to velká výzva vyzkoušet poprvé Fomei světla s kolodiem. Bez Fomei týmu a jejich světel bych to nezvládl.
Škoda, že nebylo více času, ta třetí expozice by byla ta správná 🙂 Ale o to při prezenci až tak nešlo.
Věřím, že jsme se neviděli naposledy.

kolodium-collodion-wetplate-photo-kaminka-2015-jan-kratochvil

Fomei světla pro focení na kolodium, Kamínka 2015

 

Svatopluk
— ENGLISH VERSION—

kolodium-collodion-wetplate-kolodiova-prezentace-kaminka-2015

Kolodium-collodion-wetplate-presentataion-Kaminka-2015

Thank you FOMEI Slovakia! (especially Marta Blusková Uhrinkova) for the excellent cooperation in unknown environment. It was a big challenge to use not tested Fomei speed light. Without you I would not have done it. If we have more time the 3rd exposure is the correct one 🙂
I believe that we can meet again.
Here is the scanned ambrotype.
Svatopluk

Od Daguerrotypie až po mokrý kolodiový proces (The Czech presentation only)

kolodium-collodion-wetplate-daguerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_1

 

 

Daguerrotypekolodium-collodion-wetplate-dagerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_3kolodium-collodion-wetplate-dagerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_4kolodium-collodion-wetplate-dagerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_5kolodium-collodion-wetplate-dagerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_6

kolodium-collodion-wetplate-dagerrotype-calotype-ferrotype-tintype-jan-kratochvil_7
Zdroje: www.wikipedia.org

Kolodium Fotografie Jan Kratochvíl

Co říkají výrazy tváří v portrétu tvořeném kolodiovým procesem? / What say facial expressions in a portrait created by collodion process?

Done❗️ Hotovo❗️#kolodium #colodion #wetplate #Ambrotype #portrait #czech #kodak #2d #eastman

Fotka zveřejněná uživatelem Jan Kratochvil (@jankratochvil_com),

Pokud se podíváte na starých fotografiích do tváří lidí, tak máte většinou dojem zasmušilého, strnulého či upřeného výrazu. Je tomu tak? Ano, fotografie focené v 19. a na začátku 20. století vyžadovaly jistou soustředěnost. Nemyslím si, že lidé byli více smutní než je tomu v dnešní době. Pokud se zaměřím na výraz v portrétu, tak je třeba vzít v potaz tento fakt: Fotografie tvořená postupy, které dnes nazýváme historickými technikami, byla bezesporu mnohem náročnější pro portrétované a neméně i pro fotografa. V čem ona náročnost spočívala? Zůstanu u mokrého kolodiového procesu, kterému se intenzivně věnuji asi 4 roky a zkusím popsat svůj pohled, svoji zkušenost. (Pozn. Základní popis, co je kolodiový proces je také na mém webu kolodium.cz nebo zde či detailnější informace na Wikipedii.)

Co vše tedy ovlivňovalo výraz portrétovaných?

  • Fotografie nebyla běžnou denní záležitostí a lidé (asi valná většina) si to během focení jednotlivě uvědomovali.
    • Pozn. Je všeobecně známo, že lidé dříve vlastnili pouze několik fotografií z dětství. Někdy bohužel žádné. Až rozmach fotografie díky průmyslové produkci filmu zpřístupnil volnost fotografování téměř všem. Samozřejmě na začátku byla opět finanční bariéra, která bránila všem nadšencům a fotoamatérům více s fotografií experimentovat. Fotografické služby nebyly levné. Ne každý si je mohl dovolit.
  • Prostředí ateliéru / exteriéru; nové, neznáme neznámé prostředí.
  • Délky expozice u kolodiové fotografie byly podřízeny přirozeným světelným podmínkám interiéru či exteriéru. Expozice v prosklených ateliérech, jako je například ateliér Seidel v Českém Krumlově byly v řádu sekund. Délky expozicí byly někdy půl minuty i déle.
  • Příprava ze strany fotografa
    • Fotograf, který se připravoval na focení na kolodium ve svém ateliéru to měl daleko snazší, neboť znal své prostředí. Také nemusel řešit problém se změnou počasí, jestli prší nebo fouká vítr a podobné situace. Neméně významná byla čistota prostředí ateliéru, která zajišťovala mnohem lepší podmínky pro zhotovení technicky kvalitních fotografií.
  • Kompozice portrétů bylo nutno pečlivě připravit před vlastním provedení expozice. Jedním z důvodů při focení na kolodium je fakt, že po vyjmutí mokré desky ze zcitlivovače (stříbrné lázně) měl fotograf pouze několik minut na vyfocení, okamžité vyvolání a následném ustálení snímku.
  • Lidská nervozita, strach ze selhání – zkažení snímku.
  • Příprava portrétované osob
    • Oblečení, stylové doplňky, často i drobné detaily byly kontrolovány, aby byl výsledek co nejpůsobivější.

Všechny výše uvedené skutečnosti ovlivňovaly výrazy a pózy portrétovaných lidí. Nezapomínejme samozřejmě na lidské subjektivní pocity a nálady (radost, smutek), charakter člověka… Kolodium Fotografie Jan Kratochvíl
Informace k portrétu dětí na kolodium v tomto příspěvku:
Technika: Eastman Kodak 2D, 8×10″, 260mm
Ambrotypie 18x24cm, čiré sklo: clona 4, čas: asi 4 sekundy
Rozlišení skenu: 93 Mpx
Datum focení: 3. 10.2015

Soustředěnost dívenky s čelenkou, jistou odevzdanost její sestry uprostřed a již určitá zkušená připravenost mé dcery Olivie – takto bych si dovolil pojmenovat moje osobní pocity, které vnímám z výrazu těchto dětských tváří. Příští portrét jistě zvládnou minimálně tak dobře jako při prvním focení.

 

Níže snímek z mobilu, který vypovídá o radosti po prvním úspěšném focení mokrým kolodiovým procesem.

A positive for collodion negative

Portrét na kolodium

Na začátku bylo prasklé sklo u krbových kamen, na konci je fotografie, která vydrží nejméně 100 let. / At the beginning there was a broken glass from our fire place. Now exists a nice photo.

At the beginning there was a broken glass from our fire place. Now exists a nice photo. (Česká verze příspěvku viz níže.)

Note: Ambrotype is the kind of picture formed by the wet collodion process. Ambrotype may be created e.g. on clear glass. The basis of wet collodion  process is silver nitrate which is used for sensitizing. The result of the wet collodion process is a picture formed of silver, in other words, the bright parts of the picture is reacted silver that goes into halftones and dark areas of the photo.

Ever since I started to photograph on glass or similar material, so I frequently during normal contact with this material think of using it for photography. There was no exception when I replaced the cracked heat-resistant glass on the stove. The glass was broken and I needed to replace it. I took the glass, the glass was old and smoky. But I looked at the glass parts more and more.  I decided to use one broken part for an Ambrotype.

I measured the best piece of the broken glass which will be modified the for the size of the plate holder.

olivie-julie-kolodium-collodion-wetplate-photography-jan-kratochvil_1 I cut the glass with angle grinder. Glass frayed edges gave the plate the right raw character of the used material for using with wet plate collodion process.

olivie-julie-kolodium-collodion-wetplate-photography-jan-kratochvil_5

I created a shape that I could insert in the plate holder.

My goal was not for this glass material to achieve perfection or precision. The properly cleaned glass from our stove is ready for using for Ambrotype.
Krbové sklo
After that there was selection of appropriate models 🙂

My models from today’s session. #Olivie & #Julie #iphone #september #2015 #trebic #třebíč #portrait Fotka zveřejněná uživatelem Jan Kratochvil (@jankratochvil_com),

Olivie and Julie are already experienced models and know what shooting is all about. So I assumed that the result will succeed for the first time. Girls who love making videos, and there is one before collodion photo shoot 😉

After taking the portrait was followed the next day sandarac varnish coating. It is one of the last and most important steps before the frame adjustment, or saving of the plate in a case.

Varnishing #kolodium #collodion #wetplate on the gas cooker has been never easier❗️🔥🔥🔥#Olivie #Julie #czechgirls #třebíč #czech Fotka zveřejněná uživatelem Jan Kratochvil (@jankratochvil_com),

For the photo shoot, I chose the 260 mm lens, which is pretty fast  and  guaranteed shorter exposure time that was about 5 seconds. The size of the glass plate is 18×24 cm, 4 mm glass. Photographed: September 28, 2015 in Trebic. And here is the result. From this Ambrotype (slightly overexposted – tends to a negative) can be also made a print. And I will make it later,

Portrét na kolodium

Ambrotype (slightly overexposed)

 

kolodium-wetplate-collodion-prints-jan-kratochvil-photography

Prints from the wetplate collodion negative (Ambrotype). Foma, baryta paper, warm tone. 22.9.2016

Česká verze příspěvku

Na začátku bylo prasklé sklo u krbových kamen, na konci je kolodiová fotografie (Ambrotypie).

Pozn. Ambrotypie je druh fotografie tvořené mokrým kolodiovým procesem. Ambrotypie může být tvořena např. na čiré sklo. Základem mokrého kolodiového procesu je dusičnan stříbrný, pomocí kterého se vytváří světlocitlivá vrstva. Výsledkem mokrého kolodiového procesu je (zjednodušeně laicky řečeno) fotografie tvořená stříbrem, jinými slovy světlé části fotografie je zreagované stříbro, které přechází do polotónů a tmavších částí fotografie.

Od té doby co jsem začal tvořit fotografii na sklo nebo podobný materiál, tak mne často při běžném kontaktu s tímto materiálem napadne použít ho pro fotografii. Ne jinak tomu bylo když jsem se chystal vyměnit prasklé žáruvzdorné sklo u krbových kamen. Sklo, které sloužilo v kamnech několik let prasklo mechanickým poškozením nezbývalo, než ho vyměnit. Při vyjmutí skla z litinového rámu a instalaci nového skla zůstalo staré sklo ležet na stole a bylo přichystáno na vyhození. Sklo bylo hodně zašlé a hodně začouzené. Ale při pohledu na tyto zbytky silného skla, které bylo rozlomené na několik částí  mne napadlo vyčistit ho použít pro tvorbu Ambrotypie.

Změřil jsem si nejvhodnější část rozbitého skla, které se bude muset upravit pro velikost fotografické kazety.

olivie-julie-kolodium-collodion-wetplate-photography-jan-kratochvil_1 Sklo jsem uřízl úhlovou bruskou. Otřepené skleněné okraje daly desce ten správný syrový charakter opotřebeného materiálu pro použití při focení na kolodium.

olivie-julie-kolodium-collodion-wetplate-photography-jan-kratochvil_5

Vznikl použitelný tvar, který jsem mohl vložit do kazety.

Po důkladném vyčištění skla vzniklo médium, které bude možno umístit do fotografické kazety.
Krbové sklo
Mým cílem nebylo u tohoto skleněného materiálu dosáhnout dokonalosti nebo přesnosti. Proto vzniklý tvar má typický uštípané rohy, které vznikly při kontaktu s řezným kotoučem.

Poté následoval výběr vhodných modelek 🙂

My models from today’s session. #Olivie & #Julie #iphone #september #2015 #trebic #třebíč #portrait Fotka zveřejněná uživatelem Jan Kratochvil (@jankratochvil_com),

Olivie s Julií už jsou ostřílené kolodiové modelky a vědí, co focení obnáší. Takže jsem předpokládal, že se výsledek napoprvé podaří. Holky mají rády natáčení videí, tak zde je jedno před focením 🙂

Po vyfocení portrétu následovalo druhý den lakování sandarakovým lakem. Jedná se o jeden z posledních a nejdůležitějších kroků před adjustací do rámu nebo uložení desky do kazety.

Varnishing #kolodium #collodion #wetplate on the gas cooker has been never easier❗️🔥🔥🔥#Olivie #Julie #czechgirls #třebíč #czech Fotka zveřejněná uživatelem Jan Kratochvil (@jankratochvil_com),

Pro focení jsem vybral objektiv 260mm, který je dost světelný a zaručil mi kratší expozici, která byla asi 5 sekund. Velikost skleněné desky asi 18×24 cm, síla skla 4 mm. Foceno 28.9.2015 v Třebíči. A zde je výsledek – Ambrotypie – lehce přeexponovaná, má dost denzity na to, aby z ní šla vyzkoušet v temné komoře kontaktní tisk fotografie na fotopapír.

Portrét na kolodium

Ambrotypie, portrét na kolodium

 

kolodium-wetplate-collodion-prints-jan-kratochvil-photography

Testy a fotografie z lehce přeexponované Ambrotypie. Foma, barytový papír, teplý tón. 22.9.2016

Kolodium Trebic

Jak vložit fotografickou desku do zcitlivovače / How to put the plate into the sensitizing bath


V tomto krátkém videu Vám předvedu, jak vložit fotografickou desku do zcitlivovače.

Na začátku krátké upozornění z hlediska bezpečnosti: důrazně doporučuji předem absolvovat workshop nebo se školení práce s chemií, se kterou se mokrým kolodiovým procesem pracuje, abyste se vyvarovali případných vážných zdravotních problémů.

Toto je jedna z možností oproti používání klasického tanku, který je ve vertikální poloze.

  • Výhodou zcitlivování v této speciálně vyrobené misce spatřují zejména v úspoře dusičnanu stříbrného, který se používá pro zcitlivování.
  • Každá mince má ovšem dvě strany, tím chci říct, že zcitlivování v misce má i své nevýhody. Jednou z hlavních je, že si více kontaminujete stříbrnou lázeň.

English text:
In this video I wanna show you how to insert the plate into the silver bath tray.

BEFORE ATTEMPTING WETPLATE COLLODION PHOTOGRAPHY, BE SURE TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE CHEMICAL HAZARDS ASSOCIATED WITH THIS PROCESS.  SEVERAL CHEMICALS USED IN THE PROCESS ARE EXTREMELY HAZARDOUS, EXTREMELY POISONOUS, CARCINOGENIC, EXTREMELY FLAMMABLE, AND/OR POTENTIALLY EXPLOSIVE.

Plus:  With the tray you can save lots of silver for the plate sensitizing.
Minus: The negative thing is you more contaminate your bath, because of the same solvents and other stuff you have in you wet collodion plate.

How to insert the plate into the silver bath tray from Jan Kratochvíl on Vimeo.

Kdy na velikosti (ne)záleží / When the size does (not) matters

Odpověď na otázku, kdy na velikosti záleží není jednoduchá. Mám samozřejmě na mysli velikost fotografie 🙂 přesněji řečeno fotografické desky pro tvorbu kolodiových pozitivů a negativů.
Po mé téměř čtyřleté praxi s mokrými kolodiovými deskami jsem postupně přešel na větší velikost. V současné době (1.3. 2015) začínám pracovat s velikostí do 24×30 cm.

Důvod proč jsem si pořídil formát větší než 18×24 cm je prostý – začal jsem pracovat s negativy a pro kontaktní tisky, které jsou 1:1 je velikost 24×30 cm již poměrně velká.

Původně jsem začal fotit na kolodium středoformátovým Hasselbladem, který občas nadále pro kolodium využívám. Ale kdo okusí velikost negativu, tak se těžko vrací zpátky. Proto v mojí současné tvorbě preferuji větší formát.

S větší velikostí samozřejmě rostou i náklady na tvorbu větších desek. Plocha destičky 6×6 cm je 36 cm2, u formátu 24×30 cm je to úctyhodných  720 cm2.

Původně jsem si pohrával i s myšlenkou postavit kameru 25×25″, tedy 63,5 x 63,5 cm.
Snažím se ale více zaměřovat na obsah než řešit velikost. Někde jsem ale četl, že ve větší velikosti se dá objevit i něco “navíc” a může Vás tak inspiračně obohatit  pro Vaši další tvorbu.
Až nabudu pocitu, že můj obsah 24×30 cm by bylo zajímavé mít i na větší originální desce, tak se do toho směle pustím.

Zatím ale zůstám nohama na zemi a více se soustředím na obsah.
Končím pány Southworth a Hawes  “Quality over quantity”.

English text:

The answer to the question when the size matters is not easy. I of course mean the size of a photograph 🙂 More precisely said the plate size for making collodion positives and negatives.
After nearly four years of my practice with wet collodion plates, I gradually moved to a larger size. Currently (01/03 2015) I start to play with the size 24×30 cm.

The reason why I have bought a camera with larger plate dimension than 18×24 cm is simple – I started to work with negatives and contact prints. The contact prints are in the same size like the negatives.

Originally I started taking photos on collodion with the medium format Hasselblad. But who will try the size of bigger negatives is then difficult to return back. Therefore, in my current work, I prefer larger format than 6×6 cm plate.

With larger sizes increase the costs rapidly. The plate 6×6 cm is 36 cm2, by the format 24×30 cm has the plates its respectable 720 cm2.

Some time ago I played with the idea of building a camera 25×25 “, this means 63.5 x 63.5 cm. But now I am trying to focus more on image content than deal with the size.

I have read somewhere that in a larger size you can discover something “special” and so you can enrich your inspiration for your next creations.
When will come a feeling that my content 24×30 cm would be interesting in larger plate size then I will consider to try an other dimenstion.

But so far I am staying with my feet on the ground and focus more on the content.
Like Southworth and Hawes masters said: “Quality over quantity “.

24x30-versus-other-sizes

Digitální tisky kolodiových fotografií / Digital prints from my wetplate photos

Některé z mých digitálních tisků z Ambrotypií jsem konečně pověsil na zeď.
Tisky jsou 29 x 39 cm. Rámy RIBBA jsou zakoupeny v IKEA.

Some of my digital prints from my wetplate photos finally hanging on my wall.
These prints ae 29 x 39 cm. I have used frames from RIBBA series.